Этих баек про освоение языка на новом месте жительства я наслушался на целый сборник. Люди переезжают в другие страны и как дети тыкаются в непонятную речь, а потом с удивлением замечают, что их начинают понимать. И иногда - не превратно. Но многие порою вляпываются в такие истории, которые я не решусь пересказать для вас, сознавая, что им не место в моем зачем-то подстриженном и аккуратно причесанном блоге.
Мой родной брат, переместившись в Израиль, собрал такую копилку собственных курьезов, что я однажды уговорю его опубликовать их у себя под каким-нибудь специальным тэгом.
Однако за нынешних наших вожатых нам уже не так стыдно, как бывало неудобно за тех лидеров, кто в чужих пределах неважно изъяснялся и на родном языке. Путин говорит по-немецки. Медведев, кажется, без труда может переводить тексты Deep Purple. А вот японский премьер еще делает первые шаги в английском. Не сомневаюсь, что при таких успехах его уроки еще пригодятся нам для нового тэга.
Who r u?
-
Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни
Заказать книжку можно здесь: https://www.labirint.ru/books/790802/
-
Побудочная
…
-
Вместо колыбельной
…
-
Мир тесен. Короткие истории из длинной жизни
Заказать книжку можно здесь: https://www.labirint.ru/books/790802/
-
Побудочная
…
-
Вместо колыбельной
…
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →