Котельник (koteljnik) wrote,
Котельник
koteljnik

Опрос

Как вы относитесь к переведенным на русский язык текстам знакомых западных шлягеров?

1. Не принимаете безоговорочно.
2. На каких условиях принимаете.
3. Приведите, пожалуйста, примеры устраивающих вас переводов в исполнении наших певцов.
4. Лучше плохой английский, чем безобразный русский.
5. Лучше плохой русский, чем безобразный английский.
Tags: Вече
Subscribe

  • Разверзлась бездна звёзд полна

    Вот и разверзлась бездна: остались ли у нас ещё женщины, ни разу не изнасилованные мужчинами? Что ни день вываливаются скелеты из шкафов прежде…

  • К светским журналистам

    Любимые мои журналисты! Просматривая неправдоподобные новости от вас, обнаруживая в ваших списках смертельно больных коллег, с которыми виделся…

  • Логично?

    Любопытство гложет... А вот все эти публикации Голунова, которые мы по случаю прочитали в эти дни: их, наверное, логично было бы после всего…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 102 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Разверзлась бездна звёзд полна

    Вот и разверзлась бездна: остались ли у нас ещё женщины, ни разу не изнасилованные мужчинами? Что ни день вываливаются скелеты из шкафов прежде…

  • К светским журналистам

    Любимые мои журналисты! Просматривая неправдоподобные новости от вас, обнаруживая в ваших списках смертельно больных коллег, с которыми виделся…

  • Логично?

    Любопытство гложет... А вот все эти публикации Голунова, которые мы по случаю прочитали в эти дни: их, наверное, логично было бы после всего…