Котельник (koteljnik) wrote,
Котельник
koteljnik

ПропАсть...

     In romantic relationships, "falling in love" is mainly a Western term used to describe the process of moving from a feeling of neutrality towards a person to one of love. The use of the term "fall" implies that the process is in some way inevitable, uncontrollable, risky, irreversible, or that it puts the lover in a state of vulnerability, in the same way the word "fall" is used in the phrase "to fall ill" or "to fall into a trap". The term is generally used to describe an (eventual) love that is strong, although not necessarily permanent.


     В Википедии есть целая статья, объясняющая известное английское словосочетание Fall In Love "влюбиться". Конечно, оно многозначнее, чем просто "до смерти полюбить кого-то". Вот именно - "упасть в любовь", так точно - "свалиться от любви"...
     В русском языке есть слово "пропАсть", которое в зависимости от ударения может иметь изрядное количество смыслов, но вот в кондиции глагола оно тоже означает "влюбиться", "потерять голову от любви". "Я пропал" - и все! То есть, меня как такового уже нет, "я стал другим, не прежним". Мол, "не ищите меня там, где я всегда был до этой сумасшедшей любви". Возможно, кто-то имеет в виду под "пропАсть" исчезновение другого рода: увлеченность новой идеей, свежую сосредоточенность на том, что еще вчера не имело значения, отсутствие на радарах социальных сетей, мониторах своих виртуальных приятелей.

     Не сочтите за труд - у вас уйдет немного времени на ответ - напишите, какое место в вашем частотном словаре занимает слово "пропАсть", что вы обычно имеете в виду, когда говорите "я пропал", "я пропаду без этого". Задумывались ли вы над тем, что "пропАсть" более всего означает "исчезнуть" и какого рода исчезновение вы подразумеваете, когда говорите "я пропал(а)"?
Tags: english, Вече, Родная речь
Subscribe

  • Коза или Кто такая Сильвия

    Виктюк ставил пьесы Олби три раза: « Не боюсь Вирджинии Вулф», "Лолиту" – по роману Набокова. Спустя годы, Роман…

  • Самоубийцы

    Все равно не успеваешь зажмуриться. Да даже если бы я закрыл глаза, я бы не сумел отделаться от этого хруста в ушах. Я возвращался из школы в…

  • Евгений Харитонов

    До знакомства с Харитоновым я видел его только однажды. Мы ехали в метро с приятелем, он вдруг толкнул меня рукой и показал на человека в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 52 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Коза или Кто такая Сильвия

    Виктюк ставил пьесы Олби три раза: « Не боюсь Вирджинии Вулф», "Лолиту" – по роману Набокова. Спустя годы, Роман…

  • Самоубийцы

    Все равно не успеваешь зажмуриться. Да даже если бы я закрыл глаза, я бы не сумел отделаться от этого хруста в ушах. Я возвращался из школы в…

  • Евгений Харитонов

    До знакомства с Харитоновым я видел его только однажды. Мы ехали в метро с приятелем, он вдруг толкнул меня рукой и показал на человека в…